Podpora razvoja knjižnične dejavnosti na obmejnih območjih za leto 2017
Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto se je za leto 2017 prijavila na neposrednim pozivom za podporo razvoju knjižnične dejavnosti na obmejnih območjih v letu 2017 (NP-OBMEJ-2017), ki ga je razpisalo Ministrstvo za kulturo.
Opredelitev programov dejavnosti Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto za podporo razvoju knjižnične dejavnosti na obmejnih območjih za leto 2017
1. Zagotavljanje dostopnosti knjižničnega gradiva in storitev za Slovence v zamejstvu
Cilj programa je:
- reden nakup in dostava gradiva,
- uvedba novih postajališč potujoče knjižnice na Hrvaškem,
- dostop do brezplačnih elektronskih virov.
Nakup, obdelava in oprema knjižničnega gradiva za Slovence v zamejstvu Sredstva za nakup knjig Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto pridobi preko Neposrednega poziva za sofinanciranje nakupa knjižničnega gradiva na Ministrstvu za kulturo RS. Letno se nabavi okoli 600-650 enot knjižničnega gradiva, s poudarkom na nabavi literature za učenje slovenskega jezika. Gradivo dostavimo v Gradsko knjižnico »Ivan Goran Kovačić« v Karlovec, ki nato z njimi oskrbuje slovenska društva v Zagrebu, Splitu, Šibeniku, Dubrovniku in Reki. Knjižnična zbirka se dopolnjuje s področji, za katera menimo, da bi bila zanimiva tudi za ostale uporabnike Oddelka slovenske knjige, še posebej pa za pripadnike slovenske nacionalne manjšine, ki na ta način vzdržujejo stike s svojo matično državo. Uporabniki imajo tudi dostop do aktualnega dnevnega in tedenskega časopisja v slovenskem jeziku. Novosti so objavljene v biltenu novosti in na internetni strani knjižnice.
Uvedba dodatnega obiska potujoče knjižnice Mirana Jarca Novo mesto na Hrvaškem
Glede na pobudo zaposlenih na potujoči knjižnici »Ivan Goran Kovačić« iz Karlovca, ki ima tukaj sicer redna postajališča, ampak nudi predvsem knjige v hrvaškem jeziku in v dogovoru z ravnateljico OŠ Žakanje in podružnične šole v Kamanju, smo se odločili, da uvedemo redne mesečne obiske potujoče knjižnice Novo mesto z enournim postankom in tako omogočimo prebivalcem na tem območju dostop do slovenske knjige. Tu je veliko mešanih zakonov in otrok, ki govorijo slovensko, obiskujejo tudi slovenske šole in si želijo prebirati knjige na slovenskem jeziku. Z rednimi obiski bi pričeli z januarjem 2017. Ob prvem obisku bi pripravili predstavitveni program, predstavili možnosti izposoje in vpisa v PTK Novo mesto, razdelili vpisnice in promocijski material.
Biblos – nabava e-knjig za BZ za odrasle
Članom, ki se bodo odločili, da sodelujejo v BZ za odrasle bomo ponudili tudi možnost izposoje e-knjige. Tako bomo za slovenske »značkarje« v Knjižnici Karlovac preko Biblosa nabavili 10 naslove e- knjig. Nabavili bomo tudi 3 e-bralnike za izposojo na dom. Vsak bralec bo v knjižnici Karlovac dobil člansko številko knjižnice in geslo, ki ga bo uporabljal za dostop do storitve Moja knjižnica. S številko in geslom se bo prijavil na spletnem portalu Biblos, kjer bo izbral svojo knjižnico in nato želeno e-knjigo.
2. Bralna kultura, knjižnična vzgoja in informacijsko opismenjevanje za Slovence v zamejstvu
Cilj programa je:
- neformalno pridobivanje besednega zaklada,
- poudariti pomembnost družinskega branja,
- na inovativen način vzbujanje ljubezni do pisane in govorjene besede,
- utrjevanje samozavesti ob spontanem pogovoru,
- samostojno iskanje po portalih za iskanje in izposojo dobrih knjig,
- promocija in dvig bralne kulture med otroki in odraslimi.
Slovenska bralna značka za odrasle
V letu 2017 bomo uvedli bralno značko za odrasle v Knjižnici »Ivan Goran Kovačić« v Karlovcu, ter izvedbo skupne zaključne prireditve v Knjižnici Mirana Jarca Novo mesto. Pripravili bomo tudi dve delavnici za uporabo Bibliosa in e-bralnikov.
Bralna značka je projekt spodbujanja bralne kulture za odrasle. Z Bralno značko za odrasle smo se priključili Knjižnici Ivana Potrča Ptuj, ki je pričela s projektom. Z bralno značko začnemo v mesecu marcu in končamo meseca novembra. Udeleženci bralno zgibanko z navodili dobijo na kateremkoli oddelku ali enoti naše knjižnice in na Oddelku slovenske knjige v Knjižnici Karlovac, kjer jo lahko tudi oddajo. Bralci lahko izbirajo s seznama kakovostnih, dokumentarnih in potopisnih del ter pesniških zbirk slovenskih in tujih avtorjev. Svoje misli o prebranem in oceno knjige pa zapišejo na bralno znamenje. Vsi, ki bodo opravili bralno značko bodo skupaj s svojimi družinami povabljeni na zaključno prireditev, druženje, spoznavanje in navezovanje novih poznanstev v Knjižnico Mirana Jarca Novo mesto. Vsak tudi dobi priznanje in knjigo, ki jo vsako leto pridobimo z donacijo ene od slovenskih založb.
»Vrata v interaktivni pravljični svet« z uporabo Lego setov za Pripovedovanje zgodb – Story Starte
Skupaj z otroki bomo vstopili skozi vrata domišljije v interaktivni svet pravljic in zgodb. Seti za pripovedovanje LegoZgodb, so enostavni za uporabo, poleg tega pa spodbujajo kreativnost in domišljijsko pripovedovanje ter obnavljanje zgodbic. Različne možnosti »scenske postavitve« zgodb nam dajejo nove možnosti za širjenje besednega zaklada, nas popeljejo v daljne dežele in ko zgodbo končaš si vesel, saj si prepotoval kilometre sveta in živel različna življenja. Z uporabo programa Story Visualizer, ki je optimiziran na zaslone na dotik oziroma za tablične računalnike bodo učenci posneli slikovno gradivo, le-to uvozili v program in oblikovali zgodbo. Načrtujemo izvedbo dveh pravljičnih ustvarjalnic : eno v oddelku Knjižnici in čitalnici za mlade in eno v centralni knjižnici Karlovac. Za nadaljnje samostojno organiziranje načrtujemo za Knjižnico »Ivan Goran Kovačić« nakup 1 kompleta LegoZgodbe.
»Knjige na obisku«
V potovalnih kovčkih se bodo skrivale knjige v slovenskem jeziku, zgodbe, pravljice, bajke, basni in pesmi, poučne knjige, pa tudi takšne, ki so jih včasih brali naši starši, babice in dedki. »Knjige na obisku« bodo namenjene celotni družini, saj je družinsko branje izredno pomembno za krepitev otrokovega besednega zaklada, pogovora o zgodbah, razlagi neznanih besed, opisovanju ilustracij oziroma spodbujanje spontanega otrokovega pripovedovanja. Pripravili bomo predstavitveno in zaključno srečanje v Karlovški knjižnici. Pri izvedbi programa bo pomagala tudi Slovenka, ki živi in ustvarja v Karlovcu. Izbor knjig (od 5 – 10 knjig) za potovalne kovčke, ki bodo primerne za določeno starost, od leposlovja do strokovnih knjig, ki jih bomo pripravili v KMJ Novo mesto in jih dvakrat na leto zamenjali. Družinsko branje predstavlja kvalitetno preživljanje prostega časa otrok s starši, ki ga ne more nadomestiti nobena televizija ali računalnik.
3. Kulturno in strokovno sodelovanje s knjižnicami v zamejstvu
Cilj programa je:
- promovirati slovenskega ustvarjalca in
razvijali zavest o pomembnosti ohranjanja slovenske besede ter
poznavanja sodobne slovenske književnosti,
- predstaviti slovenskega ustvarjalca slovenski skupnosti na Hrvaškem,
-
spodbuditi in nagovoriti predvsem mlade, ki izgubljajo svojo slovensko
identiteto zaradi močne vključenosti v hrvaško okolje,
- prispevati k obogatitvi kultur obeh narodov in pomenu slovenske skupnosti na Hrvaškem,
- predstaviti narodne manjšine in njihov pozitiven in pomemben doprinos v okolju v katerem živijo.
Knjižne POPslastice
V Knjižnici Mirana Jarca Novo mesto se že vrsto let
trudimo za dvig bralne kulture med mladimi, ker so raziskave pokazale, da je
najbolj kritična prav populacija mladostnikov. Interes med mladimi za branje
upada. Zato v knjižnici mlade nagovorimo in spodbudimo k branju na način, ki je
zanimiv, atraktiven in hkrati uspešen. Že nekaj let tako izvajamo projekt spodbujanja bralne kulture
mladih, Knjižne POPslastice. S projektom mladim približamo
kvalitetne in izvirne knjižne vsebine s pomočjo gostov in vrhunskih
strokovnjakov s področja branja in pisanja, igre in televizije, glasbe, sodobne
tehnologije ali fotografije ter jim ponuditi
srečanje in druženja z vrstniki podobnih interesov, z njihovimi vzorniki
in znanimi osebami. Namen projekta je na zabaven,
aktualen in kvaliteten način promovirati in širiti bralno kulturo, spodbujati
in oblikovati vseživljenjske bralne navade ter zagotoviti višjo bralno
sposobnost mladih. V letu 2017 bomo
za udeležence v Knjižnici za mlade v
Karlovcu, pripravili srečanje
na katerih bodo skozi različne ustvarjalne in kulturne pristope spoznali pomen
branja in knjige.
Slovenski dnevi v Karlovcu
V času nacionalne manifestacije Mesec hrvaške knjige, ki
poteka vsako leto od 15. oktobra do 15. novembra je organizirano tradicionalno
srečanje knjižnic in mest Karlovca in Novega mesta pod naslovom »Slovenski
dnevi« v Karlovcu. Pri organizaciji sodelujeta
Kulturno društvo Slovenski dom Karlovac in društvo ULAK Karlovac (Udruga
likovnih autora Karlovac). Prireditev
traja dva do tri dni, v programu pa so literarni večeri slovenskih pisateljev
in pesnikov, ki delujejo in živijo na Hrvaškem, razstave likovnih umetnikov na
temo, ki povezuje Hrvaško in Slovenijo, glasbeni večeri, posvečeni slovenskim
glasbenikom, ki živijo na Hrvaškem ter gostovanja pomembnih slovenskih
književnikov in literarnih kritikov. Predvideno sodelovanje Ferija Lainščka z
gosti. Knjižnica Karlovac pa sodeluje v
okviru slovenskega in mednarodnega dneva knjige v Novem mestu.
»Celinke« - pravljični večeri za odrasle in mladino
Pripovedovanje Slovenskih pravljic iz cikla Celinke, ki
jih prirejamo v Knjižnici Mirana Jarca Novo mesto. Pripovedovalski večeri za
mladino in odrasle in so idealni za vse, ki se želijo sprostiti ali do solz
nasmejati. Pravljice lahko na Celinkah pripoveduje kdorkoli in ravno zato je
vsaka pravljica je nekaj posebnega. Pravljice so primerne prav za vsakogar izmed
nas. V letošnjem letu smo izvedli nadvse prijetno prvo srečanje in sklenili, da
postanejo ti pravljični večeri tradicionalni.
Usposabljanje »Delo v večkulturnem okolju«
Knjižničarjem primanjkuje znanja in medkulturnih kompetenc, zato so velikokrat
nepripravljeni za upravljanje s kulturnimi razlikami, s katerimi se v svojem
okolju srečujejo. Organizirali bomo prvo
mednarodno usposabljanje za knjižničarje v, ki izvajajo Program dejavnosti
splošne knjižnice za podporo razvoju knjižnične dejavnosti na obmejnih območjih
– Osrednjo knjižnico Srečka Vilharja Koper, Pokrajinska in študijska knjižnica
Murska Sobota, Goriška knjižnica Franceta Bevka in Koroška knjižnica dr. Franca
Sušnika ravne na Koroškem ter njihove »partnerske« knjižnice s katerimi izvajajo
te programe. Povabili bomo člane
slovenskih društvih in posameznikov, ki pomagajo pri izvajanju različnih
programov za Slovence v zamejstvu. Usposabljanje bo organizirano v Knjižnici
Mirana Jarca v Novem mestu za vse, ki že delajo ali pa si želijo delati z uporabniki
v večkulturnem okolju. Vabljena predavateljica je Dr. Marjanca Ajša Vižintin,
ki bo predstavila svoje predavanje z naslovom »Vloga knjižnice v večjezičnem in
večkulturnem okolju«. Ker breme o razvoju bralne kulture ne more biti samo na
knjižničarjih, ampak v veliki vlogi tudi šol smo pri predstavitvah dobrih
praks, povabili šolske knjižničarje iz
OŠ Milke Šober Nataše s prilagojenim programom iz Črnomlja – njihov partner v
projektu Centar za odgoj i obrazovanje djece i mladeži Karlovac, OŠ Metlika –
partner OŠ Vrbovsko Gornji Kotar, ki nam bodo predstavili mednarodni projekt
»Branje ne pozna meja«. Namen tega projekta je spodbujanje branja med učenci v
obdobju od 3. do 8. razreda osnovne šole. K predstavitvi primerov dobre prakse
bomo povabili tudi Knjižnico Franceta Balantiča Kamnik, ki bo predstavila kako
pri njih potekajo programi učenja
slovenskega jezika za tuje priseljence v Sloveniji.
4. Druge dejavnosti za Slovence v zamejstvu
Cilj programa je:
- promoviranje slovenske literature skozi besedno, umetnost, ples, glasbo,
- predstaviti narodne manjšine in njihov pozitiven in pomemben doprinos v okolju v katerem živijo,
- promocija dejavnosti, ki jih izvaja Knjižnica Mirana
Jarca Novo mesto v sodelovanju z Gradsko knjižnico »Ivan Goran Kovačić« na področju ohranjanja slovenskega jezika za Slovence, ki živijo na
Hrvaškem,
- sodelovanje in povezanost med partnerskimi knjižnicami na obmejnem območja,
- bogatenje življenja posameznikov vseh generacij,
- vseživljenjsko učenje.
Modra polica
Prva SLOVENSKA MODRA
POLICA - v sodelovanju s Knjižnico Metlika bomo v Karlovcu postavili
prvo slovensko modro polico. Na njej si bodo
mimoidoči lahko
izbrali knjigo v slovenskem jeziku in jo preprosto odnesli s seboj. Hkrati
lahko iz domače knjižne police prinesejo knjigo, seveda v slovenskem jeziku, ki
jih ne nameravajo več brati. Morda pa jo želi prebrati kdo drug in modra polica
bo tam prav zato. Mnoge knjige so že zamenjale lastnika. Vljudno bomo povabili
prebivalce Karlovca in okolice, da obiščejo slovensko modro polico, pregledajo
knjige in si katero izmed njih izberejo ali zamenjajo. Na otvoritveni
prireditvi bo naš gost Toni Gašperič - "oče" modre police, saj jih je
skupaj z Ljudsko knjižnico Metlika odprl že 17. Gospod Toni Gašperič je upokojeni
ravnatelj, učitelj slovenščine, humorist in Ježkov nagrajenec. V Knjižnici
Mirana Jarca bomo iz naše bukvarne oblikovali
prvo zbirko 50 izvodov knjig v
slovenskem jeziku - od leposlovja do strokovnih knjig in za različne starostne
skupine.
»Mednarodni dan kulturne različnosti«
21.5. je razglašen za Svetovni dan spodbujanja kulturne
raznolikosti za dialog in razvoj. Organizirali bomo 1. celodnevno srečanje
manjšin, ki živijo v Karlovški županiji, kot praznik raznolikosti in pestrosti
kulture in jezika. Dan manjšin se bo dogajal na prostem, saj menimo, da se tako
manjšine lahko predstavijo in približajo večjemu številu obiskovalcev. K
sodelovanju in predstavitvi na promocijskih stojnicah in razstavnih prostorih
bomo povabili tudi ostale narodne manjšine, ki živijo v Karlovcu in že dlje
časa delujejo v društvih. Cilj mednarodnega dneva različnosti bo predstaviti
narodne manjšine in njihov pozitiven in pomemben doprinos v okolju v katerem
živijo od jezika, knjižnega gradiva, kulture, glasbe, plesa, kulinarike in še
kaj ter promocija dejavnosti, ki jih izvaja Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto v
sodelovanju z Gradsko knjižnico »Ivan Goran Kovačić« na področju ohranjanja
slovenskega jezika za Slovence, ki živijo na Hrvaškem. Zavedati se moramo, da
priseljenci niso le skupina, za katero je potrebno skrbeti, temveč da
priseljenci predstavljajo kulturni, socialni, človeški in ekonomski potencial,
ki družbo bogati. Ob prvem mednarodnem dnevu kulturne različnosti se nam bodo v
kulturnem programu predstavili člani Slovenskega narodnega doma v Karlovcu in
Udruga likovnih autora Karlovac (ULAK). Povabili bomo tudi predstavnike
Sektorja za Slovence v sosednjih državah pri Uradu za Slovence v zamejstvu in
po svetu Republike Slovenije in upamo, da se bodo odzvali povabilu.